悟空视频

    在线播放云盘网盘BT下载影视图书

    異國事物的轉譯: 近代上海的跑馬、跑狗與回力球賽 - 图书

    2019
    导演:張寧
    為了探究文化移轉時可能發生的諸多現象以及其背後的歷史動力,本書以「異國事物的 轉譯」為題進行探討,且另闢蹊徑將考察重心由文化的複製與移植,移至其間「看似相 同、實則有異」的曖昧轉變,希望藉由近代中國的案例,探索文化與文化互動時的若干 原則。 全書主要以當時日正當中的大英帝國與力圖振作的中國為載體,以中西往來頻繁的上海 為地理空間,藉檢視具有豐富文化意涵的跑馬、跑狗、回力球等三項西式運動,來分析 文化移轉過程中所產生的變化。 本書特色在於將過去「次殖民地」的說法去政治化,正面檢視上海殖民社會的特性。藉 著將大英帝國具體化,書中深入論述運動與殖民之間的複雜關係;而讀者也會發現,跑 馬、跑狗、回力球賽這些賭博性質濃厚的「異國事物」進入中國後,不僅出現顧此失 彼、甚至暗渡陳倉的情況,其原有的運動意義也無可避免地被重新解釋。
    異國事物的轉譯: 近代上海的跑馬、跑狗與回力球賽
    图书

    異國事物的轉譯: 近代上海的跑馬、跑狗與回力球賽 - 图书

    2019
    导演:張寧
    為了探究文化移轉時可能發生的諸多現象以及其背後的歷史動力,本書以「異國事物的 轉譯」為題進行探討,且另闢蹊徑將考察重心由文化的複製與移植,移至其間「看似相 同、實則有異」的曖昧轉變,希望藉由近代中國的案例,探索文化與文化互動時的若干 原則。 全書主要以當時日正當中的大英帝國與力圖振作的中國為載體,以中西往來頻繁的上海 為地理空間,藉檢視具有豐富文化意涵的跑馬、跑狗、回力球等三項西式運動,來分析 文化移轉過程中所產生的變化。 本書特色在於將過去「次殖民地」的說法去政治化,正面檢視上海殖民社會的特性。藉 著將大英帝國具體化,書中深入論述運動與殖民之間的複雜關係;而讀者也會發現,跑 馬、跑狗、回力球賽這些賭博性質濃厚的「異國事物」進入中國後,不僅出現顧此失 彼、甚至暗渡陳倉的情況,其原有的運動意義也無可避免地被重新解釋。
    異國事物的轉譯: 近代上海的跑馬、跑狗與回力球賽
    图书

    异国事物的转译: 近代上海的跑马、跑狗和回力球赛 - 图书

    导演:张宁
    为了探究文化移转时可能发生的诸多现象及其背后的历史动力,本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,且另辟蹊径将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球赛这三项西式运动,分析文化移转过程中产生的变化。
    异国事物的转译: 近代上海的跑马、跑狗和回力球赛
    搜索《异国事物的转译: 近代上海的跑马、跑狗和回力球赛》
    图书

    异国事物的转译:近代上海的跑马、跑狗和回力球赛 - 图书

    2020历史·世界史
    导演:张宁 著
    为了探究文化移转时可能发生的诸多现象以及其背后的历史动力,本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,且另辟蹊径将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球赛这三项西式运动,来分析文化移转过程中所产生的变化。
    异国事物的转译:近代上海的跑马、跑狗和回力球赛
    搜索《异国事物的转译:近代上海的跑马、跑狗和回力球赛》
    图书

    异国事物的转译: 近代上海的跑马、跑狗和回力球赛 - 图书

    导演:张宁
    为了探究文化移转时可能发生的诸多现象及其背后的历史动力,本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,且另辟蹊径将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球赛这三项西式运动,分析文化移转过程中产生的变化。
    异国事物的转译: 近代上海的跑马、跑狗和回力球赛
    搜索《异国事物的转译: 近代上海的跑马、跑狗和回力球赛》
    图书

    异国事物的转译:近代上海的跑马、跑狗和回力球赛 - 图书

    2020历史·世界史
    导演:张宁 著
    为了探究文化移转时可能发生的诸多现象以及其背后的历史动力,本书以“异国事物的转译”为题进行探讨,且另辟蹊径将考察重心由文化的复制与移植,移至其间“看似相同、实则有异”的暧昧转变,希望借由近代中国的案例,探索不同文化互动时的若干原则。全书主要以当时鼎盛的英帝国与力图振作的中国为载体,以中西往来频繁的上海为地理空间,借检视具有丰富文化意涵的跑马、跑狗、回力球赛这三项西式运动,来分析文化移转过程中所产生的变化。
    异国事物的转译:近代上海的跑马、跑狗和回力球赛
    搜索《异国事物的转译:近代上海的跑马、跑狗和回力球赛》
    图书

    洋字與華文: 近代香港與上海的西書中譯和出版 - 图书

    导演:宋剛 主編
    近距離審視何種西方知識被選擇性地介紹到中國,作為中間人的譯者和出版者如何解讀及推介新知,如何處理新舊知識乃至中西文化之間的異同 作為一部中、英雙語的論文集,本書主要特色是聚焦於近代中西交流史語境下的香港和上海,追溯兩地西書翻譯與出版的發展進程,進而勾勒出一幅炫彩多姿的雙城記圖景。這段歷史不能簡單理解為西方人將「先進」的知識傳入中國,促成了中國社會的現代轉型,更重要的是近距離審視何種西方知識被選擇性地介紹到中國,作為中間人的譯者和出版者如何解讀及推介新知,如何處理新舊知識乃至中西文化之間的異同,以及晚清至民國時期大量湧現的西學譯作如何觸及中國社會各個階層,並產生持續的影響。這些問題提醒我們,要特別留意一個動態的雙向交流的過程,其中涉及到一系列錯綜交織的因素,如翻譯原則及方法、譯文語體與目標讀者、新概念和術語的生成、傳統知識的沿用和改造、譯作版本及內容...(展开全部)
    洋字與華文: 近代香港與上海的西書中譯和出版
    搜索《洋字與華文: 近代香港與上海的西書中譯和出版》
    图书

    洋字與華文: 近代香港與上海的西書中譯和出版 - 图书

    导演:宋剛 主編
    近距離審視何種西方知識被選擇性地介紹到中國,作為中間人的譯者和出版者如何解讀及推介新知,如何處理新舊知識乃至中西文化之間的異同 作為一部中、英雙語的論文集,本書主要特色是聚焦於近代中西交流史語境下的香港和上海,追溯兩地西書翻譯與出版的發展進程,進而勾勒出一幅炫彩多姿的雙城記圖景。這段歷史不能簡單理解為西方人將「先進」的知識傳入中國,促成了中國社會的現代轉型,更重要的是近距離審視何種西方知識被選擇性地介紹到中國,作為中間人的譯者和出版者如何解讀及推介新知,如何處理新舊知識乃至中西文化之間的異同,以及晚清至民國時期大量湧現的西學譯作如何觸及中國社會各個階層,並產生持續的影響。這些問題提醒我們,要特別留意一個動態的雙向交流的過程,其中涉及到一系列錯綜交織的因素,如翻譯原則及方法、譯文語體與目標讀者、新概念和術語的生成、傳統知識的沿用和改造、譯作版本及內容...(展开全部)
    洋字與華文: 近代香港與上海的西書中譯和出版
    搜索《洋字與華文: 近代香港與上海的西書中譯和出版》
    图书

    近代上海的分娩卫生研究 - 图书

    导演:赵婧
    《近代上海的分娩卫生研究(1927-1949)》以女性分娩卫生为切入点,分别从民族话语、知识资源、医疗从业者以及医疗机构等四个方面描绘近代上海女性的医疗与卫生图景。笔者赵婧挖掘和整理大量档案、报刊杂志、书籍资料,对分娩卫生行政、产科学教育、助产士以及分娩医疗化等问题进行了较为全面的考察与评估。
    近代上海的分娩卫生研究
    搜索《近代上海的分娩卫生研究》
    图书

    近代国字号事物的命运 - 图书

    2021
    导演:桑兵 关晓红
    以西学、东学、中学为支点,打破分科治学的局限,不以变化为进化,不以现在为现代,从多学科的角度,用不分科的观念方法,全面探究近代以来中国的概念、思想、学科、制度转型的全过程和各层面,沟通古今中外,解析西学与东学对于认识中国历史文化的格义附会,重建中国自己的话语系统和条理脉 络,深入认识中华民族新的智能生成运作机制形成的进程、状态和局限,认识世界一体化进程中东亚文明的别样性及其对人类发展提供多样选择的价值,争取和保持对于世界文明发展日显重要的中国历史文化解释的主动和主导地位。
    近代国字号事物的命运
    搜索《近代国字号事物的命运》
    图书
    加载中...